En Route pour Japan Expo 2019 : Interview avec We=MUKASHIBANASHI
Nous vous avions présenté les très joyeuses BANZAI JAPAN l’année dernière, et nous réitérons l’expérience ! Nous sommes allés à la rencontre des gagnantes du concours Tokyo Candoll de cette année 2019, We=MUKASHIBANASHI. Le groupe, composé de cinq membres, s’envolera pour Japan Expo Paris dans quelques jours pour participer au plus grand festival de culture japonaise d’Europe.
À notre surprise pour un groupe avec peu d’expérience (ayant récemment subi des changements de composition et de nom), ces jeunes filles ne sont pas timides et la discussion s’est étendue en dehors de notre interview de manière très plaisante. Nous espérons que cet article transmettra leur bonne humeur et vous confortera dans votre envie d’aller à leur rencontre !
Bonjour We=MUKASHIBANASHI, nous sommes enchantés de vous rencontrer ! Pouvez-vous vous présenter une par une pour commencer ?
SAKI : Bonjour à tous, je suis SAKI, la représentante du conte folklorique « Le Singe et le Crabe » ! Ma couleur est le bleu.
MAKI : Je suis MAKI, représentante du conte « Warashibe Chouja » ! Ma couleur est le rouge.
GASHI : Je suis GASHI, représentante du conte « La Légende du Moineau à la Langue Coupée » ! Ma couleur est le violet.
Note : SANA et YUMI sont en hiatus de manière temporaire afin de se concentrer sur leurs études.
Pouvez-vous présenter le groupe et votre concept rapidement pour les lecteurs qui ne vous connaissent pas ou peu ?
SAKI : Notre concept est basé sur l’esprit d’enfant donc dans notre groupe, chacune des membres représente un conte folklorique japonais. Pendant nos concerts, notre but est de faire replonger le coeur de nos fans dans cette ambiance nostalgique des histoires que nous entendions quand nous étions petits.
Vous êtes donc les gagnantes de l’édition 2019 du concours Tokyo Candoll. Félicitations ! Qu’avez-vous ressenti lorsque vous étiez sur scène et que votre victoire a été annoncée ? Nerveuses peut-être ?
MAKI : Oui bien sûr ! Honnêtement, nous étions vraiment surprises d’avoir gagné, c’était vraiment une grosse surprise pour nous. Mais le sentiment de joie de nos fans, qui nous ont soutenues tout le long de la compétition, était vraiment fort et communicatif. Nous étions vraiment heureuse de ce résultat !
GASHI : Cette finale était le second gros live depuis mes débuts, donc j’étais vraiment vraiment nerveuse. Mais comme nos fans se sont donnés à fond pour nous, je dois faire de mon mieux !
SAKI : Je n’ai personnellement jamais gagné ce genre de compétitions ou de concours et je ne pensais vraiment pas pouvoir gagner celui-ci… mais je gardais tout de même une lueur d’espoir. Quand nous avons gagné, j’étais vraiment très heureuse !
C’est donc votre première performance à l’étranger. À deux semaines de Japan Expo Paris, comment vous sentez-vous ?
Toutes : En effet c’est la première fois !
MAKI : Nous allons nous produire devant un public inconnu donc ce sera très embarrassant.
SAKI : Nous savons comment est le public japonais, mais à Japan Expo nous ne savons pas ce que le public français attend comme genre de performance. Et nos paroles de chansons sont en japonais, donc nous sommes inquiètes que les gens ne comprennent pas tout… tout cela nous rend vraiment nerveuses.
Avez-vous déjà allées en France personnellement ?
Toutes : Jamais ! (rires)
Et à l’étranger en général ?
Toutes : Oui, nous avons déjà été à l’étranger, en Asie plus particulièrement.
Est-ce qu’il y a des endroits en particulier que vous voudriez visiter pendant votre séjour à Paris ?
MAKI : La tour Eiffel bien sûr ! Vous en avez d’autres ?
GASHI : J’aimerais beaucoup visiter le musée du Louvre ! J’en ai vraiment beaucoup entendu parler et je m’intéresse un peu à l’art donc j’aimerais le voir de mes propres yeux.
SAKI : Les rues et les paysages ont l’air aussi très différents du Japon donc rien que ça nous intrigue !
Ou même des choses que vous voudriez manger peut-être… ?
Toutes : Voyons…
GASHI : J’en ai un ! Des canelés !
Bonjour Idol Staff 1 : Oh ! Je suis de la région bordelaise, d’où viennent les canelés, donc je suis vraiment contente d’entendre que vous voulez en manger (rires)
GASHI : Oui, je connais de nom et je veux vraiment profiter de notre passage en France pour en goûter !
SAKI : Dans les supermarchés, j’ai déjà entendu parlé de la tarte tatin et ça à l’air délicieux donc j’ai vraiment envie d’en acheter !
Les confiseries et gâteaux français sont vraiment différents de ceux au Japon donc n’hésitez pas à en goûter le plus possible !
SAKI : Est-ce que vous avez des recommandations ?
Bonjour Idol Staff 2 : Notre staff est originaire de Bordeaux, du coup je pense que l’on vous recommande vraiment les canelés. Moi je vous recommande les pains au chocolat ou les éclairs au chocolat !
Bonjour Idol Staff 1 : Le fromage aussi !
Bonjour Idol Staff 2 : Oui, très important le fromage ! (rires)
Toutes : Si important que ça ?! On prend note ! (rires)
Japan Expo Paris rassemble chaque année des milliers de visiteurs français, mais aussi de toute l’Europe. Êtes-vous préparées à communiquer avec les fans sur place ? Peut-être avez-vous étudié un peu de Français ou d’Anglais ?
SAKI : Nous sommes encore en train d’apprendre ! Je fais de mon mieux personnellement pour préparer et comme vous l’avez vu avant l’interview j’essayais de répéter une petite présentation, mais je ne m’en souviens pas encore parfaitement et j’ai encore besoin de lire mes notes… (rires)
En effet c’est un long message (rires) mais il est très bien écrit ! Sinon, est-ce que vous connaissez des mots en français ?
MAKI : « Enchanté » !
GASHI : « Bon Anniversaire » ? (rires)
Tout le monde applaudit.
SAKI : Nous ferons de notre mieux pour nous souvenir du plus de choses possible pour le jour J !
Et en Anglais peut-être ?
SAKI : Pas encore… mais chaque jour nous avons 30 minutes de leçons en anglais !
Pour rester dans le concept de We=MUKASHIBANASHI, chacune d’entre vous est associée à un conte traditionnel japonais. Connaissez-vous des contes traditionnels français ?
Toutes : Non, pas du tout…
Nous pensons que si mais vous ne le savez pas… Par exemple, Le Petit Chaperon Rouge, La Belle et la Bête ou Cendrillon !
Toutes : Ohhh ! D’accord !
GASHI : Et « Raiponce » ?
Ah, Raiponce est un conte allemand, il nous semble…
GASHI : Je vois !
SAKI : Et Le Lac des Cygnes ? Comment on dit cygne, en Anglais, déjà… swan… ?
Oui, swan ! Mais c’est bonne question… ce n’est pas français non plus (rires)
Note : après étude de la question, Le Lac des Cygnes est donc un ballet russe. Toutes nos excuses aux spécialistes 😀
Votre premier single sort la semaine prochaine, avec un titre qui parle aussi aux étrangers, « The Gift ». Quel genre de “cadeau” ou d’émotions voulez-vous transmettre dans cette chanson ?
SAKI : Dans les paroles, il est dit que « le moment présent que nous vivons ensemble » est un cadeau donc je pense que ce que nous voulons offrir, c’est ce temps que nous passons avec nos fans !
Pour finir, pouvez-vous adresser un message aux fans d’idols qui vous verront à Japan Expo ?
SAKI : Beaucoup d’entres vous ne nous connaissent pas encore mais comme nous avons des performances prévues tous les jours du festival, nous espérons que vous aurez un peu du temps pour venir nous découvrir ! Notre concert sur la scène principale aura lieu le 7 Juillet, et nous espérons vous y voir nombreux ! Nous vous attendons !
Nous avons passé un très bon moment en compagnie de We=MUKASHIBANASHI, qui ont montré non seulement une grande motivation mais également une bonne humeur rafraîchissante ! Nous leur souhaitons un très bon voyage et un excellent festival.
Vous pouvez également trouver quelques unes de leurs anciennes chansons sur Youtube sous leur ancien nom, Sarukanibanashi 2nd Edition (サルカニバナシ 2nd Edition). Ne les manquez pas !
Acheter leur musique
The Gift
We=MUKASHIBANASHI
Sortie : 27 Juin 2019
Photos par Melody
Transcript de l’interview par Nathan, traduction en Anglais par Melody
Un grand merci à Haïfa pour avoir mené la discussion lors de cette interview !
We=MUKASHIBANASHI – Site officiel We=MUKASHIBANASHI – Twitter officiel